Translation is a gift: Creative Nonfiction by brenda Lin

緣 The first word I translated from Mandarin to English for my husband was 緣. We had met on a summer study abroad program in St. Petersburg during White Nights, when, at the end of each day, the sun dipped below the horizon, just grazing the night, before it glided back up into the sky, and we felt as though time belonged to us. Or, maybe what we felt was that we belonged outside the borders of time. We were bright-eyed twenty-year-olds, newly philosophical and contemplative, but also wild…